شناسه خبر: 1468 منتشر شده در مورخ: 1392/9/24 ساعت: 14:03 گروه: فرهنگی  
آشتی دوباره کودکان با «پرین» بعد از ۴۰ سال/ «باخانمان» مجددا ترجمه شد

آشتی دوباره کودکان با «پرین» بعد از ۴۰ سال/ «باخانمان» مجددا ترجمه شد

ک مترجم گفت: رمان «باخانمان» اثر «هکتور مال» را برای گروه سنی نوجوان بعد از گذشت ۴۰ سال از ترجمه نخست آن، ترجمه کرده‌ام که به زودی منتشر می‌شود

محمدعلی قربانی، نویسنده و مترجم ادبیات کودک و نوجوان  بیان داشت: به تازگی کتاب «باخانمان» یا همان «پرین» را برای گروه سنی نوجوان ترجمه کرده‌ام.

وی ناشر این کتاب را نشر «افق» معرفی کرد و گفت: رمان «باخانمان» اثر «هکتور مال» حدود چهل سال پیش توسط مرحوم «محمد قاضی» ترجمه شده بود.

قربانی ادامه داد: چندی پیش کتابی را برای انتشارات «محراب قلم» درباره زندگینامه داستانی «شهید یوسف رضا ابوالفتحی»، شهید شاخص نیروی انتظامی استان فارس به نگارش درآوردم که این کتاب هم به زودی برای گروه سنی نوجوان منتشر می‌شود.

بر اساس این گزارش، محمدعلی قربانی متولد 1350 و دارای مدرک تحصیلی کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی است که اکنون سردبیر رشد جوان بوده و داوری جشنواره‌ها و جایزه‌های ادبی مختلفی نظیر «یوسف» و «شهید حبیب غنی‌پور» را برعهده داشته است.

  twitter linkedin google-buzz facebook digg afsaran
کلید واژه
 
نظرات بینندگان
نظر شما
لطفا جهت تسهیل ارتباط خود با ایران سپید، در هنگام ارسال پیام این نکات را در نظر داشته باشید:
1.ارسال پیام های توهین آمیز به هر شکل و با هر ادبیاتی با اخلاق و منش اسلامی ،ایرانی ما در تناقض است لذا از ارسال اینگونه پیام ها جدا خودداری فرمایید.
2.از تایپ جملات فارسی با حروف انگلیسی خودداری کنید.
3.از ارسال پیام های تکراری که دیگر مخاطبان آن را ارسال کرده اند خودداری کنید.
4. ثبت نظرات در سايت ايران سپيد براي هر نظر حداکثر 400 واژه است.
نام:
ایمیل:
نظر: *